ZURÜCK
VOR

do all with that expectancy of that which is desired to be accomplished in this body – and it will come to pass.
Tue alles mit jener Erwartung dessen, was in diesem Körper erreicht werden soll – und es wird eintreten.
456-1


Be secure rather in the spiritual and mental self and know that the supply is from Him – and it will be sufficient.
Bleibe eher im spirituellen und mentalen Selbst gefestigt und wisse, dass die Versorgung von Ihm kommt – und dass sie ausreichen wird.
2029-1

But the less one thinks of self's opinions and the better listener one becomes, greater may be the opportunities for being of help or benefit to those about the entity.
Doch je weniger man von seinen eigenen Meinungen hält und je besser man zuhören lernt, umso größer werden die Gelegenheiten sein, jenen im Umfeld der Wesenheit zu helfen oder sie zu unterstützen.
2612-1

Let age only ripen thee. For one is ever just as young as the heart and the purpose.
Werde mit dem Alter nur reifer. Denn man ist immer nur so jung wie das Herz und das Ziel.
3420-1

Would the entity trust others, the trust must first be within self.
Wenn die Wesenheit anderen vertrauen will, so muss das Vertrauen zunächst in ihr selbst sein.
78-3

When ye grow impatient ye know ye are minus just that much of godliness.
Wenn du ungeduldig wirst, so weißt du, dass dir genau dies an Gottesfurcht fehlt.
5091-3

Do not look for success in dollars and cents and not in the spiritual life, for first add the spiritual life and truly all these things will be added unto you.
Miss' den Erfolg nicht nach Dollar und Cent und lass' das spirituelle Leben außen vor, sondern bringe zunächst das spirituelle Leben ein und all diese Dinge werden dir wahrhaftig gegeben.
1982-2

those who would eat two or three almonds each day need never fear cancer.
Wer täglich zwei oder drei Mandeln isst, braucht niemals Krebs zu fürchten.
1158-31

Those who would take a peanut oil rub each week need never fear arthritis.
Wer jede Woche eine Abreibung mit Erdnussöl macht, braucht niemals Arthritis zu fürchten.
1158-31

After breakfast, work a while; after lunch, rest a while; after dinner, walk a mile.
Nach dem Frühstück schaff' ein Weilchen, nach dem Mittagessen ruh' ein Weilchen, nach dem Abendessen lauf ein Meilchen.
3624-1
ZURÜCK
VOR